Qualität
Die Sicherung von Qualität ist integraler und nicht hinwegzudenkender Bestandteil unserer Arbeit. Wirksame und effiziente Qualitätssicherung kann nur mehrdimensional erreicht werden. Sie umfasst strukturelle, organisatorische, technische, personelle und sprachlich-inhaltliche Aspekte.
Im Interesse der Rationalität, terminologischen Konsistenz und sprachlichen Richtigkeit setzen wir die Projekt- und Übersetzungssoftware Trados von SDL ein. Neben einer Vielzahl von anderen Vorteilen ermöglicht sie uns die Erstellung von Glossaren und den Einsatz von kundeneigenen Terminologien.
Wir arbeiten nach dem 4‑Augen- und Muttersprachlerprinzip, d. h. die Übersetzungsleistung erfolgt grundsätzlich durch eine(n) Muttersprachler(in) der Zielsprache, und es findet stets eine Korrekturlesung durch einen professionell tätigen Berufskollegen statt.

Vertraulichkeit & Datenschutz
Sämtliche von Ihnen eingereichten Unterlagen und Dokumente, ob nun in einem elektronischen oder analogen Format vorliegend, behandeln wir selbstverständlich streng vertraulich.
Auf Wunsch unterzeichnen wir eine von Ihnen oder von uns bereitgestellte Geheimhaltungsvereinbarung, die sich an Ihrem spezifischen Geheimhaltungsbedarf orientiert. Sprechen Sie uns hierzu bitte gerne an.
Soweit Dritte mit Ihrer Einwilligung mit den von Ihnen zur Verfügung gestellten Materialien in Berührung kommen sollen/müssen, tragen wir im Vorwege dafür Sorge, dass diese Dritten vertraglich ebenfalls durch eine Geheimhaltungspflicht analogen Inhalts gebunden sind. Einzelheiten hierzu stimmen wir gerne mit Ihnen ab.
Selbstverständlich arbeiten wir unter Beachtung der rechtlichen Vorgaben der Europäischen Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) und des Bundesdatenschutzgesetzes (BDSG). Wegen weiterer Einzelheiten insbesondere zu Ihren Rechten als betroffene Person erlauben wir hier auf unsere Datenschutzerklärung zu verweisen.